-
您的位置:
- 網(wǎng)站首頁
- > 新聞中心
- > 信泰動(dòng)態(tài)
您的位置:
中
庸
君子之道,費(fèi)而隱。
譯文:君子所遵循的道廣大而又精微。
夫婦之愚,可以與知焉,及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉,語小,天下莫能破焉。
譯文:普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但最高境界的道,即便是圣人也有不清楚的地方。普通男女雖然不賢明,也可以實(shí)行君子的道,但最高境界的道,即便是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,但人們?nèi)杂胁粷M足的地方。所以,君子說到“大”,就大得連整個(gè)天下都載不下;君子說到“小”,就小得連一點(diǎn)兒也分不開。
詩云:“鳶飛戾天;魚躍于淵?!毖云渖舷虏煲?。
譯文:《詩經(jīng)》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水?!薄边@是說君子的中庸之道在天地上下之間都是顯豁的。
君子之道,造端乎夫婦;及其至也,察乎天地。
譯文:君子所遵循的道,開始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個(gè)天地之間。
忠恕違道不遠(yuǎn)。施諸己而不愿,亦勿施于人。
譯文:“忠恕與道不遠(yuǎn),不愿施于己身的,也不要施與別人。”
君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之謹(jǐn);有所不足,不敢不勉;有余,不敢盡。言顧行,行顧言。君子胡不慥慥爾。”
譯文:“君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒有能夠做到:子女應(yīng)該孝敬父母,我沒能做到;臣民應(yīng)該忠于國君,我沒能做到;弟弟應(yīng)該尊敬哥哥,我沒有能夠做到;朋友應(yīng)該有信用的,我沒有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話,這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠實(shí)呢?…”
圖文來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。